Skip Navigation

Heritage Search

National Registered Cultural Heritage

Manuscript of Avatamsaka Sutra (The Flower Garland Sutra), Korean Translation by Baek Yong-seong and Original Classical Chinese

백용성 역『선한역 대방광불화엄경(鮮漢譯 大方廣佛華嚴經)』원고 ( 白龍城 譯 鮮漢譯 大方廣佛華嚴經 原稿 )

Heritage Search Detail
Classification National Registered Cultural Heritage
Name of Cultural Properties Manuscript of Avatamsaka Sutra (The Flower Garland Sutra), Korean Translation by Baek Yong-seong and Original Classical Chinese
Quantity
Designated Date 2014.10.29
Age Japanese Occupation
Address Jeollabuk-do Jangsu-gun

This Manuscript of the Seonhanyeok daebanggwangbul hwaeomgyeong was completed in June 1936 by reviewing and supplementing Joseongeul hwaeomgyeong (Avatamska Sutra translated in Korean in 1928) by Buddhist Master Baek Yong-seong (1864–1940), who was one of thirty-three national representatives present at the March First Independence Movement of 1919 and led the popularization of Buddhist scriptures in Korea. As the manuscript contains both the original Chinese text and the Korean translation for comparison, unlike Joseongeul hwaeomgyeong, it is regarded as a good basis for studying the Avatamska Sutra, along with Joseongeul hwaeomgyeong.